domingo, 13 de septiembre de 2020

XORDAS

 

Desde hace mucho tiempo me fascino esta singular canción de este trabajo:


La pueden oir en este link:

https://www.youtube.com/watch?v=OHSJWxCEMVU&list=PL2sZcaqr_1923Sn3TOukbB6xuFBDn275o&index=84

Sangre de Muerdago: Xordas.

Sin embargo hace poco descubri  maravillado su oscura letra:

SANGRE DE MUERDAGO – XORDAS

 

Gallego

 

Xordas fican as miñas orellas,

Cegos fican os meus ollos,

Eu que baixei, eu que baixei,

Coas meigas os bosques

E alí escoitei.

Xordas fican as miñas orellas,

Cegos fican os meus ollos,

Eu que subin

O alto dos cumios,

E alí observei,

Ali observei.

Óso e madeira, pedra e trisquel,

Coñecín os que moran no alto das árbores,

Os que corren espidos na neve do inverno,

Os que vagan nas sombras cantando unha canción.

Óso e madeira, pedra e trisquel,

Coñecin os que rin en fronte o perigo,

Aqueles que poden agocharse baixo as pedras,

Tamén os que teñen lume nos ollos.

Mais nada que facer, non comprenderei, e aqui xacerei, durmirei. (repeat)

 

Español

 

Mis oídos son sordos

Mis ojos son ciegos

Yo que bajé, yo que bajé

Con las brujas los bosques

Y ahí escuché.

Mis oídos son sordos

Mis ojos son ciegos

Yo que subo

La cima de los picos

Y ahí observé,

Alli observe.

Hueso y madera, piedra y trisquel,

He conocido a los que habitan en los árboles altos.

Los que corren desnudos en la nieve del invierno,

Los que vagan en las sombras cantando una canción.

Hueso y madera, piedra y trisquel,

He conocido a los que se ríen del peligro,

Los que pueden esconderse bajo las piedras,

También los que tienen fuego en los ojos.

Pero nada que hacer, no lo entenderé, y aquí me acostaré, dormiré. (repetir)

 

“Mais nada que facer, non comprenderei, e aquí sorrireille na penumbra do bosque”

Taoly Xordas.